Thursday, November 28, 2019

feso

Аль-старт, аль-финиш )) Недавно нашла такое интересное...

Аль-старт, аль-финиш )) Недавно нашла такое интересное... Аль-старт, аль-финиш ))

Недавно нашла такое интересное арабское изречение, в котором звучали слова «старт» и «финиш». И как думаете они звучали по-арабски? Как аль-Старт и аль-Финиш!

Однако само высказывание показалось мне настолько интересным, что я решила разобрать его с вами подробно.

مُسْتَحِيل أن تَعُود إلَى المَاضِي وتَغَيّر السْتَارْت الخَاصّ بِك, وَلَكِن يُمْكِنُكَ أن تَبْدَا ألان وتَغَيّر الفِينِيش الخَاصّة بِك.

Невозможно вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш.

Мустахи́ль – невозможно

مُسْتَحِيل

Аль-ма́ди – прошлое

المَاضِي

Аль-муста́кбаль – будущее

المُسْتَقْبَل

Гха́ййар – изменить

غَيَّر

Ба́да – начать

بَدَأ

Аа́д – вернуться

عَاد

Мустахи́ль ан та́ауд и́ла ль-ма́ди – Невозможно вернуться в прошлое

Уа тагха́ййар аль-старт хасс бик – и изменить свой старт

Здесь мы видим сослагательное наклонение глаголов «вернуться» и «изменить». Они употреблены не в начальной форме, в предложении они спрягаются, соответственно их форма сильно отличается от начальной.

Это говорит о том, что для того, чтобы понимать арабскую речь, одного лишь знания слов недостаточно. Необходимо изучать спряжение глаголов и принципы построения предложения. Об этом мой курс «Грамматика арабского языка. Основы основ за 7 часов» →.

Также в этой фразе мы видим интересное слово Хасс:

خَاصّ

Переводится оно как: частный, личный, собственный

Например,

Аль-хаййа́ аль-ха́сса – личная жизнь

الحَيَاة الخَاصَّة

Аль-малки́я аль-ха́сса – частная собственность

المَلْكِيَة الخَاصَّة

Са́ик хасс – личный водитель



Однако давайте вернемся к нашему изречению!
, وَلَكِن يُمْكِنُكَ أن تَبْدَا ألان وتَغَيّر الفِينِيش الخَاصّة بِك.

Уа ла́кин йу́мкинука ан тэ́бда ала́н – однако же ты можешь начать сейчас

Уа тагха́ййар аль-финиш аль-ха́сса бик – и изменить свой финиш

Ла́кин – однако

لَكِن

Йу́мкин – возможно

يُمْكِن

Ала́н – сейчас

أَلان

Конечно же у арабов есть свои собственные слова, обозначающие старт и финиш!
Интыла́к – старт

إِنْطِلَاق

Интиха́ – конец, финиш

إِنْتِهَاء

Однако, как мы с вами видим, изобилие своих собственных слов вовсе не мешает арабам адаптировать английский в живой речи, играть с ним, приставляя к английским словам арабские артикли, и вообще относиться к заимствованным словам свободно и с известной долей юмора.



Автор: Елена Клевцова
Подробнее на

#араб #арабскийязык #арабскийалфавит #учимарабский #arab #школаарабскогоязыка #еленаклевцова #арабскийлегко #словариктуриста #العربية #الروسية #хиджаб #ислам #мусульманка #коран #уроки #полиглот #оаэ #дубаи #ньюйорк #калифорния #лестница #канада #москва #шармэльшейх #sharmelsheikh #sharm #egypt #египет #собака

feso

About feso -

Author Description here.. Nulla sagittis convallis. Curabitur consequat. Quisque metus enim, venenatis fermentum, mollis in, porta et, nibh. Duis vulputate elit in elit. Mauris dictum libero id justo.

Subscribe to this Blog via Email :