Аль-старт, аль-финиш )) Недавно нашла такое интересное... Аль-старт, аль-финиш ))
Недавно нашла такое интересное арабское изречение, в котором звучали слова «старт» и «финиш». И как думаете они звучали по-арабски? Как аль-Старт и аль-Финиш!
Однако само высказывание показалось мне настолько интересным, что я решила разобрать его с вами подробно.
مُسْتَحِيل أن تَعُود إلَى المَاضِي وتَغَيّر السْتَارْت الخَاصّ بِك, وَلَكِن يُمْكِنُكَ أن تَبْدَا ألان وتَغَيّر الفِينِيش الخَاصّة بِك.
Невозможно вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш.
Мустахи́ль – невозможно
مُسْتَحِيل
Аль-ма́ди – прошлое
المَاضِي
Аль-муста́кбаль – будущее
المُسْتَقْبَل
Гха́ййар – изменить
غَيَّر
Ба́да – начать
بَدَأ
Аа́д – вернуться
عَاد
Мустахи́ль ан та́ауд и́ла ль-ма́ди – Невозможно вернуться в прошлое
Уа тагха́ййар аль-старт хасс бик – и изменить свой старт
Здесь мы видим сослагательное наклонение глаголов «вернуться» и «изменить». Они употреблены не в начальной форме, в предложении они спрягаются, соответственно их форма сильно отличается от начальной.
Это говорит о том, что для того, чтобы понимать арабскую речь, одного лишь знания слов недостаточно. Необходимо изучать спряжение глаголов и принципы построения предложения. Об этом мой курс «Грамматика арабского языка. Основы основ за 7 часов» →.
Также в этой фразе мы видим интересное слово Хасс:
خَاصّ
Переводится оно как: частный, личный, собственный
Например,
Аль-хаййа́ аль-ха́сса – личная жизнь
الحَيَاة الخَاصَّة
Аль-малки́я аль-ха́сса – частная собственность
المَلْكِيَة الخَاصَّة
Са́ик хасс – личный водитель
Однако давайте вернемся к нашему изречению!
, وَلَكِن يُمْكِنُكَ أن تَبْدَا ألان وتَغَيّر الفِينِيش الخَاصّة بِك.
Уа ла́кин йу́мкинука ан тэ́бда ала́н – однако же ты можешь начать сейчас
Уа тагха́ййар аль-финиш аль-ха́сса бик – и изменить свой финиш
Ла́кин – однако
لَكِن
Йу́мкин – возможно
يُمْكِن
Ала́н – сейчас
أَلان
Конечно же у арабов есть свои собственные слова, обозначающие старт и финиш!
Интыла́к – старт
إِنْطِلَاق
Интиха́ – конец, финиш
إِنْتِهَاء
Однако, как мы с вами видим, изобилие своих собственных слов вовсе не мешает арабам адаптировать английский в живой речи, играть с ним, приставляя к английским словам арабские артикли, и вообще относиться к заимствованным словам свободно и с известной долей юмора.
Автор: Елена Клевцова
Подробнее на
#араб #арабскийязык #арабскийалфавит #учимарабский #arab #школаарабскогоязыка #еленаклевцова #арабскийлегко #словариктуриста #العربية #الروسية #хиджаб #ислам #мусульманка #коран #уроки #полиглот #оаэ #дубаи #ньюйорк #калифорния #лестница #канада #москва #шармэльшейх #sharmelsheikh #sharm #egypt #египет #собака
Thursday, November 28, 2019
Аль-старт, аль-финиш )) Недавно нашла такое интересное...
About feso -
Author Description here.. Nulla sagittis convallis. Curabitur consequat. Quisque metus enim, venenatis fermentum, mollis in, porta et, nibh. Duis vulputate elit in elit. Mauris dictum libero id justo.
